Перейти к содержимому


English


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 134

#1 Евгений В

Евгений В
  • Пользователи
  • 10 110 сообщений

01 сентября 2017 - 14:15

Т.к. мой уровень английского ниже плинтуса, то я начал заново изучать его. Если вам будет интересно могу выкладывать здесь уроки. Мне это поможет в освоении, т.к. я буду готовить очередной урок по памяти и перед публикацией сверять его, что бы было без ошибок, так как мне рассказали. Людям, которые так же плохо знают язык, то же смогут изучать, а те кто хорошо знает будет нам помогать.

Так же сможете задавать вопросы, я их буду переадресовывать репетитору и потом скажу, что он ответил.

Отпишитесь, кому это интересно.
И если тема пойдет, то попрошу дать мне возможность удалять сообщения других пользователей только в этой теме, да бы не развести тут очередной "зрада-перемога" срач.
  • 4

#2 venoel

venoel
  • Пользователи
  • 1 074 сообщений

01 сентября 2017 - 15:09

Feel free write what you want.


  • 0

#3 r_s

r_s
  • Пользователи
  • 5 121 сообщений

01 сентября 2017 - 15:17

Жги!


  • 0

#4 Frey

Frey
  • Пользователи
  • 2 523 сообщений

01 сентября 2017 - 15:38

That's interesting.
Let's learn this language together.
Let's rock this shit))
  • 1

#5 Zeta

Zeta
  • Пользователи
  • 1 810 сообщений

01 сентября 2017 - 15:44

я не андестенд, но почитаю))


  • 2

#6 Евгений В

Евгений В
  • Пользователи
  • 10 110 сообщений

01 сентября 2017 - 15:47

Lesson 1

В английском предложения есть определенный порядок слов.

Примерная формула структуры предложения - Объект + что он делает + на что направлены его действия + как + куда + когда

или  - Когда + объект + что он делает + на что направлены его действия + как + куда

 

Пример

Мы можем сказать - "к нам завтра на машине приеду гости" или "гости завтра приедут к нам на машине"

Для перевода на английский выстраиваем нужный порядок -

Завтра(когда) гости(объект) приедут(что сделают) на машине(как) к нам(куда)

или

Гости(объект) приедут(что сделают) на машине(как) к нам(куда) завтра(когда) 


  • 2

#7 Евгений В

Евгений В
  • Пользователи
  • 10 110 сообщений

01 сентября 2017 - 15:57

Сложности английского языка

В английском очень много слов, которые имеют много значений. Вроде наших - ключ, коса.

Например book - переводится как книга и бронировать.

Rent - вообще плохое слово :) это и сдавать и арендовать что-то. I rent a house - можно перевести "Я арендую дом" и "Я сдаю в аренду дом", для правильного перевода надо знать контекст.


  • 1

#8 venoel

venoel
  • Пользователи
  • 1 074 сообщений

01 сентября 2017 - 16:11

Не хочу тебя расстраивать, но есть еще слово get, которое вообще тулиться везде подряд.


  • 0

#9 venoel

venoel
  • Пользователи
  • 1 074 сообщений

01 сентября 2017 - 16:12

blue - и синий, и унылый. Хотя вроде бы и логично. :)


  • 0

#10 venoel

venoel
  • Пользователи
  • 1 074 сообщений

01 сентября 2017 - 16:13

А вот то, что детей в школе слову cock (петух, но и не только) учат, я вообще категорически против.


  • 0

#11 Евгений В

Евгений В
  • Пользователи
  • 10 110 сообщений

01 сентября 2017 - 17:55

Не хочу тебя расстраивать, но есть еще слово get, которое вообще тулиться везде подряд.

да. Еще не написал про него. Если забыл какой-то глагол, то можно ставить get :)
  • 0

#12 Paul_Alexander

Paul_Alexander
  • Техподдержка
  • 2 611 сообщений

01 сентября 2017 - 18:34

А вот то, что детей в школе слову cock (петух, но и не только) учат, я вообще категорически против.

Используйте слово "rooster", раз Вы такой впечатлительный! :)

По Вашей логике иностранцам тогда не надо учить слова "кран", "шланг", "перец"  и т.д.?


  • 0

#13 Евгений В

Евгений В
  • Пользователи
  • 10 110 сообщений

01 сентября 2017 - 21:09

Большинство слов, которые заканчиваются на -ция переводим на английский подставляя -tion

революция revolution
секция section
нация nation
селекция selection
коалиция coalition
станция station
интонация intonation
информация information
интуиция intuition
и т.д.

исключений намного меньше
полиция police
акация acacia
лекция lecture
грация grace
и т.д.
  • 0

#14 Frey

Frey
  • Пользователи
  • 2 523 сообщений

01 сентября 2017 - 22:53

Сложности английского языка
В английском очень много слов, которые имеют много значений. Вроде наших - ключ, коса.
Например book - переводится как книга и бронировать.
Rent - вообще плохое слово :) это и сдавать и арендовать что-то. I rent a house - можно перевести "Я арендую дом" и "Я сдаю в аренду дом", для правильного перевода надо знать контекст.

Бронировать - глагол, и пишется to book. Соответственно книга существительное - book. На самом деле сложностей не так много, как кажется)
  • 0

#15 r_s

r_s
  • Пользователи
  • 5 121 сообщений

02 сентября 2017 - 15:46

Русскоговорящая пара приезжает на курорт. Заходят в номер, располагаются. Вдруг муж слышит крики жены.
- Тут мышь! Аааааааа! Позвони на ресепшен, объясни ситуацию - ты хоть что-то по английски знаешь, а я ноль!
Муж звонит на ресепшен:
- Хеллоу!
- Хеллоу.
- Ду ю ноу "Том энд Джерри"?
- Оф кос.
- Джерри из хиа!


  • 1

#16 Zeta

Zeta
  • Пользователи
  • 1 810 сообщений

02 сентября 2017 - 16:38

я не совсем андестенд, но господа знатоки, если вы обидите ТС и я из-за вас не выучу инглиш....

капец вам, вы испортите мне 1 сентября  :aaa:


  • 0

#17 Paul_Alexander

Paul_Alexander
  • Техподдержка
  • 2 611 сообщений

02 сентября 2017 - 18:01

Анекдот про "ту-ти-ту-ту-ту" все знают? :)


  • 0

#18 Zeta

Zeta
  • Пользователи
  • 1 810 сообщений

02 сентября 2017 - 18:09

Анекдот про "ту-ти-ту-ту-ту" все знают? :)

это приблизит нас к знанию языка? :)


  • 0

#19 venoel

venoel
  • Пользователи
  • 1 074 сообщений

02 сентября 2017 - 18:31

йесофкос


  • 1

#20 Zeta

Zeta
  • Пользователи
  • 1 810 сообщений

02 сентября 2017 - 18:47

йесофкос

:gha:


  • 0